theme-icon
logo
logo
Menu icon
Point.md logo
Поделиться новостью
Скопировать ссылку
Ссылка скопирована
4 Ноября 2014, 18:28
1 232
Скопировать ссылку
Ссылка скопирована

Ошибка переводчика в Германии стала причиной паники и эвакуации

Офис федерального ведомства по вопросам миграции и беженцев в Западной Германии был эвакуирован после того, как переводчик ошибочно сказал, что беженец нес бутылку, содержащую “химическое оружие”.

Переводчик ошибочно сообщил сотрудникам миграционного ведомства, что у мужчины было при себе “химическое оружие”.
Переводчик ошибочно сообщил сотрудникам миграционного ведомства, что у мужчины было при себе “химическое оружие”.

Как сообщил дежурный пожарной бригады Дортмунда Атанассиос Танос, по сигналу тревоги были вызваны 48 пожарных, в том числе специальная дезактивационная группа в защитных костюмах, сообщает The Local.

“Мы эвакуировали всех, около 20 человек. В конце концов выяснилось, что переводчик сделал ошибку. После того как мы проверили жидкость, обнаружилось, что это было что-то вроде меда”, — сказал Танос.

Переводчик был вызван для того, чтобы помочь сербу подать запрос о предоставлении убежища, так как заявитель не говорил по-немецки.

Переводчик ошибочно сообщил сотрудникам миграционного ведомства, что у мужчины было при себе “химическое оружие”, хотя на самом деле заявитель пытался объяснить, что эта жидкость при необходимости защитит его от химической атаки.

Сотрудники миграционного ведомства смогли вернуться к работе спустя чуть более часа после того, как они были эвакуированы.

Источник
Поделиться новостью
Скопировать ссылку
Ссылка скопирована