Биометрические паспорта сделают из украинцев — «УРКАинцев»
В новый биометрический паспорт, образец которого на прошлой неделе утвердил кабмин Украины, закралась ошибка, название страны на арабском языке звучит как «Уркаина».
Опечатку в новом паспорте заметил крымский историк Олекса Гайворонский, о чем написал в Facebook, передает украинская газета «15 минут».
А профессиональные арабисты сообщили изданию, что в утвержденном образце паспорта есть даже не одна, а сразу две ошибки. Название страны на различных языках начертано на голубом фоне. Арабский вариант можно разглядеть справа от большого желтого трезубца.
"В арабском языке «Украина» звучит как أوكرانيا . В транскрипции это звучит, как «Укранийа». Однако в паспорте написано أوركاني , что в транскрипции звучит, как «Урканий». Но кроме того, что две буквы ر (р) и ك (к), то есть أوكرانيا - أوركاني перепутаны местами, также допущена ошибка в конце слова أوكرانيا - أوركاني, то есть паспорте при написании пропустили в конце слова одну букву – ا –букву «алиф», которая в данном случае передает значение русской «а»", – сообщила крымский филолог-арабист Хатидже Ардаширова.
Кроме того, что две буквы перепутаны местами, также допущена ошибка в конце слова: «То есть, в паспорте при написании пропустили в конце слова одну букву – «алиф», которая в данном случае передает значение русской «а», – сообщила Ардаширова.
В пресс-службе Кабинета Министров Украины журналистам посоветовали обратиться в Государственную миграционную службу, однако там ничего об ошибке не слышали.
Пресс-секретарь этого ведомства Сергей Гунько сообщил, что миграционная служба, действительно, разрабатывала образцы биометрического паспорта, но какой именно был в результате утвержден Кабмином - ему неизвестно.



