2 Февраля 2007, 20:37
577
Ссылка скопирована
В столице новый вице-мэр
Советник от ХДНП Александр Кордуняну был избран ответсвенным за социальные вопросы и культуру 28 голосов сделали Александра Кордуняну вице-примаром Кишинева. И это несмотря на ...его стихи. Именно поэзия зацепила Михаила Рошкована, советника блока «Акциуня Сочиалэ». Он заявил, что не имеет ничего против кандидатуры Кордуняну, «только он не компетентен в области, которой будет ведать». Обосновал он свое мнение чтением стихотворения «Город призрак», которое было написано Кордуняну в 1983 ...

Советник от ХДНП Александр Кордуняну был избран ответсвенным за социальные вопросы и культуру
28 голосов сделали Александра Кордуняну вице-примаром Кишинева. И это несмотря на ...его стихи. Именно поэзия зацепила Михаила Рошкована, советника блока «Акциуня Сочиалэ». Он заявил, что не имеет ничего против кандидатуры Кордуняну, «только он не компетентен в области, которой будет ведать».
Обосновал он свое мнение чтением стихотворения «Город призрак», которое было написано Кордуняну в 1983 году: «Orasul fantoma, oras al inserarii cu crize de cer, cu boem de ciini vagabonzi ce prospera in ritmuri de heavy-metal-rock».
Что на русский звучит как:
Город-призрак, город вечеров с кризисом неба, с богемой бродячих собак, которые процветают в ритмах хэви-металл-рок. (перевод автора).
По мнению Рошкована, такие стихи никому не понятны, и не стоит их автору занимать новую должность.
Алексей ЛУПАН la@kp.md
Фото Сергея СЕДЛЕЦКОГО.
28 голосов сделали Александра Кордуняну вице-примаром Кишинева. И это несмотря на ...его стихи. Именно поэзия зацепила Михаила Рошкована, советника блока «Акциуня Сочиалэ». Он заявил, что не имеет ничего против кандидатуры Кордуняну, «только он не компетентен в области, которой будет ведать».
Обосновал он свое мнение чтением стихотворения «Город призрак», которое было написано Кордуняну в 1983 году: «Orasul fantoma, oras al inserarii cu crize de cer, cu boem de ciini vagabonzi ce prospera in ritmuri de heavy-metal-rock».
Что на русский звучит как:
Город-призрак, город вечеров с кризисом неба, с богемой бродячих собак, которые процветают в ритмах хэви-металл-рок. (перевод автора).
По мнению Рошкована, такие стихи никому не понятны, и не стоит их автору занимать новую должность.
Алексей ЛУПАН la@kp.md
Фото Сергея СЕДЛЕЦКОГО.


