Сегодня в Молдове празднуют день родного языка
Традиционно 31 августа по всей стране проходят культурные мероприятия и народные гуляния. Торжества начнутся с возложения цветов к памятнику Штефану Великому. На Аллее классиков прозвучат поздравительные речи, а также песни и стихи.

День родного языка в Молдове отмечают с 1989 года. Название празднику дало стихотворение «Лимба ноастрэ» - классика молдавской литературы Алексея Матеевича. Кстати, это же произведение стало гимном Молдовы.
В последнее время, в период правления либерально-демократической коалиции, праздник стал именоваться «Лимба ноастрэ чя ромынэ» («Наш язык румынский»). Однако в стихотворении Матеевича ничего не сказано о румынском языке. Это произведение о том, что язык, речь — это богатство всего человечества (независимо от национальностей).
CПРАВКА
Алексей МАТЕЕВИЧ — поэт и публицист. Перевел на молдавский язык произведения А. П. Чехова, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, А. М. Горького и других русских писателей. Его стихотворения «Я славлю», «Песня зари» и другие являются отзвуком волнений, связанных с борьбой бессарабского крестьянства в период первой русской революции 1905-1907 гг. за справедливость, волю и землю.
В ряде произведений Алексей Матеевич выступает за чистоту родного языка, за его самобытный национальный колорит. Его стихотворение «Наш язык» является вдохновенным гимном родной речи.
Limba noastrăАlexei Mateevici
Limba noastră-i o comoară
În adâncuri înfundată
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.
Limba noastră-i foc ce arde
Într-un neam, ce fără veste
S-a trezit din somn de moarte
Ca viteazul din poveste.
Limba noastră-i numai cântec,
Doina dorurilor noastre,
Roi de fulgere, ce spintec
Nouri negri, zări albastre.
Limba noastră-i graiul pâinii,
Când de vânt se mişcă vara;
In rostirea ei bătrânii
Cu sudori sfinţit-au ţara.
Limba noastră-i frunză verde,
Zbuciumul din codrii veşnici,
Nistrul lin, ce-n valuri pierde
Ai luceferilor sfeşnici.
Nu veţi plânge-atunci amarnic,
Că vi-i limba prea săracă,
Şi-ţi vedea, cât îi de darnic
Graiul ţării noastre dragă.
Limba noastră-i vechi izvoade.
Povestiri din alte vremuri;
Şi citindu-le ‘nşirate, -
Te-nfiori adânc şi tremuri.
Limba noastră îi aleasă
Să ridice slava-n ceruri,
Să ne spiue-n hram şi-acasă
Veşnicele adevăruri.
Limba noastra-i limbă sfânta,
Limba vechilor cazanii,
Care o plâng şi care o cântă
Pe la vatra lor ţăranii.
Înviaţi-vă dar graiul,
Ruginit de multă vreme,
Stergeţi slinul, mucegaiul
Al uitării ‘n care geme.
Strângeţi piatra lucitoare
Ce din soare se aprinde -
Şi-ţi avea în revărsare
Un potop nou de cuvinte.
Răsări-vă o comoară
În adâncuri înfundată,
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.
Наш язык
Наш язык, наш клад нетленный
От безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценных,
Над отчизною разлитый.
Наш язык — душа живая
Пробуждённого народа.
Он воспрянул, разрывая
Сна мертвящие тенета.
В нём живут огонь и дойна,
Грусть полей и шелест хлеба,
Полыханье белых молний,
Рвущих тучу в чёрном небе.
Это боль, сердец томленье,
Тихий говор дедов наших,
Что любили эту землю
Правдой рук в труде угасших.
Наш язык — узор прекрасный,
Кодры, шорох листопада.
Плёс Днестра, в котором ясно
Догорают звёзд лампады.
Наш язык — скрижаль былого,
Голос многих поколений.
Это их святое слово
Пробуждает в нас волненье.
Словом предков мы по праву
Воспеваем в час урочный
Вековечных истин славу
В светлом храме, в доме отчем.
Потому он свят до боли,
Что на нём в отцовском крае
И оплакивают долю,
И застолье воспевают.
Нет ему в веках забвенья,
Что забыто — воскресите,
Пыль эпох с него сотрите, —
Жаждет он освобожденья.
Соберите свет жемчужин
С ярким радужным отливом —
И пред вами хлынет дружный
Новых слов поток бурливый.
Нет, роптать вам не придётся
На язык свой с укоризной, —
Он щедрее струй в колодцах
Нашей матери-отчизны.
Да пребудет он нетленным
От безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценных
Над отчизною разлитый.


