theme-icon
logo
logo
Menu icon
Point.md logo
Поделиться новостью
Скопировать ссылку
Ссылка скопирована
24 Ноября 2006, 17:33
613
Скопировать ссылку
Ссылка скопирована

Русский язык обязательно выживет

МОСКВА, 24 ноября / РИА Новости /. «Годом русского языка и в России, и везде в мире, где знают и любят русский язык», предложил объявить 2007 год Владимир Путин. В этой связи мы обратились с просьбой об интервью к Виталию КОСТОМАРОВУ, президенту Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина, доктору филологических наук, профессору, вице-президенту Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, члену Экспертного совета «РИА Новости» - Какова сегодня ситуация ...

МОСКВА, 24 ноября / РИА Новости /. «Годом русского языка и в России, и везде в мире, где знают и любят русский язык», предложил объявить 2007 год Владимир Путин. В этой связи мы обратились с просьбой об интервью к Виталию КОСТОМАРОВУ, президенту Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина, доктору филологических наук, профессору, вице-президенту Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы,
члену Экспертного совета «РИА Новости»

- Какова сегодня ситуация с русским языком в России и на постсоветском пространстве?

- Русский язык в нашей стране – государственный. Так сказано в Конституции и Федеральном законе «О языках народов Российской Федерации». Но Россия многонациональное образование, и здесь есть нерусские по преимуществу республики, где параллельно с русским широко используются местные национальные языки. Скажем, в Татарстане – это татарский язык, в Башкирии - башкирский и так далее. В одной даже Российской Федерации решить проблему межнационального общения без русского языка сегодня затруднительно. Играя роль посредника между всеми языками народов РФ, русский помогает решать задачи политического, экономического и культурного развития страны.

Так что в пределах собственно России с русским языком ничего особенного не происходит. Как оно было в советское время, так и есть.

Что касается других стран – наследниц республик Советского Союза, то в каждом государстве этот вопрос решается по-своему. Строго говоря, там русский язык – иностранный. Но в Казахстане, например, он объявлен официальным языком, широко используется на всех уровнях экономической, политической, торговой, военной и прочей деятельности. Объясняется это как составом населения (Казахстан потрясающе многонациональное государство), так и потому, что сами люди считают русский язык полезным и необходимым для себя.
Руководители республики тоже так считают.
В Азербайджане и Армении русский – иностранный, в Молдавии – язык межнационального общения. В Белоруссии официально признано два государственных языка: русский и белорусский.

С большим сожалением приходится говорить, что на Украине русский - язык национального меньшинства. Сегодня часть украинской интеллигенции задумала жесткое отстранение от всего русского – и от населения, и от языка. Что поделаешь! Ну, хотят они самостийно, «незалэжно» жить - в том числе и таким образом. Это надо понимать. И лично я не стал бы утверждать, что этому надо всячески противиться.

- Вы сказали «НА Украине». А ведь и в употреблении этого предлога украинцы сегодня видят обиду…

- С моей точки зрения, небольшая часть украинцев, недоброжелательно относящаяся к России, создает из этого очередную провокацию. Мол, «Москва всегда к украинцам плохо относилась. Мы просим говорить и писать «В Украине», а русские в ответ кричат, что по их правилам не так…». Рассудим трезво: если народ, близкий нам по крови и по истории, сегодня так трогает эта лингвистическая тонкость, что же мы уперлись, как бараны? Ну, давайте говорить «в Украине» - нас не убудет.

Напомню, что после Октябрьской революции Россия достаточно быстро и легко согласилась с мнением литовцев, которые попросили не называть их столицу «Вильно». «И второй наш крупный город не нужно называть «Ковно». По-литовски правильно Вильнюс и Каунас». Мы согласились.

Грузины сказали: «Почему русские до сих пор называют Тифлисом наш замечательный Тбилиси?» Мы и с этим согласились.
А в случае с Украиной вдруг уперлись: нет, нельзя нарушать нормы русского языка! Дескать, пусть сами украинцы выговаривают как хотят, а мы будем произносить, как привыкли. Но чем, собственно, «в Украине» хуже, чем «на Украине»? Да ничем! «В Болгарии» - можно, «в Румынии» - соответствует нормам русского языка, а «в Украине» - нельзя и не соответствует?

Я специально просмотрел книги Тараса Шевченко. Это, конечно, украинский писатель, но в такой же м
Источник
Поделиться новостью
Скопировать ссылку
Ссылка скопирована