28 Октября 2008, 19:59
546
Ссылка скопирована
Над датской буквой "R" нависла угроза исчезновения
СТОКГОЛЬМ, 28 октября / РИА Новости /. Над одной из букв датского алфавита - буквой "R" (эр), которая стоит на четвертом месте по частоте употребления в письменной речи, нависла угроза исчезновения из-за ее "проглатывания" в устной речи, пишет шведское информационное агентство ТТ со ссылкой на датскую газету "Политикен". "В датском языке ощущаются сильные изменения, из-за которых букве "эр" приходится особенно нелегко", - говорит Оле Лауридсен, лингвист и ведущий программы о языке на датском ...
СТОКГОЛЬМ, 28 октября / РИА Новости /. Над одной из букв датского алфавита - буквой "R" (эр), которая стоит на четвертом месте по частоте употребления в письменной речи, нависла угроза исчезновения из-за ее "проглатывания" в устной речи, пишет шведское информационное агентство ТТ со ссылкой на датскую газету "Политикен".
"В датском языке ощущаются сильные изменения, из-за которых букве "эр" приходится особенно нелегко", - говорит Оле Лауридсен, лингвист и ведущий программы о языке на датском радио.
Ученый говорит, что, безусловно, определенная толерантность к изменениям в языке необходима. К примеру, в древнедатском языке имелся звук "th", напоминающий исландский. Однако, в современном датском он не сохранился.
Размышляя о развитии языка ученый замечает, что слишком быстрые изменения в нем создают проблемы в общении между самими датчанами.
"Я говорил с пожилыми людьми, которые просто перестали пытаться понять язык современных телесериалов. Нелегко учить язык и иммигрантам, когда сами носители языка путаются", - говорит лингвист.
"В датском языке ощущаются сильные изменения, из-за которых букве "эр" приходится особенно нелегко", - говорит Оле Лауридсен, лингвист и ведущий программы о языке на датском радио.
Ученый говорит, что, безусловно, определенная толерантность к изменениям в языке необходима. К примеру, в древнедатском языке имелся звук "th", напоминающий исландский. Однако, в современном датском он не сохранился.
Размышляя о развитии языка ученый замечает, что слишком быстрые изменения в нем создают проблемы в общении между самими датчанами.
"Я говорил с пожилыми людьми, которые просто перестали пытаться понять язык современных телесериалов. Нелегко учить язык и иммигрантам, когда сами носители языка путаются", - говорит лингвист.


