13 Апреля 2006, 02:24
692
Ссылка скопирована
К нам едет королева
Почему человек, родившийся в Новосибирске ипроживающий ныне в Дюссельдорфе (Германия), едет кнам? Почему поэт, на турнире "Пушкин в Британии"увенчанный короной победителя и с триумфомобъездивший крупнейшие страны Европы и Америки,заворачивает в Молдову? Каким ветром сюда несет его? Точнее - ее. Ведь речь идет оМарине Гершенович, несомненно, женщине, несомненно,талантливой. Встретиться с ней у нас еще будетвозможность. В ближайшую пятницу, 14 апреля, Маринавыступит в Бюро межэтнических ...

Почему человек, родившийся в Новосибирске ипроживающий ныне в Дюссельдорфе (Германия), едет кнам? Почему поэт, на турнире "Пушкин в Британии"увенчанный короной победителя и с триумфомобъездивший крупнейшие страны Европы и Америки,заворачивает в Молдову?
Каким ветром сюда несет его? Точнее - ее. Ведь речь идет оМарине Гершенович, несомненно, женщине, несомненно,талантливой. Встретиться с ней у нас еще будетвозможность. В ближайшую пятницу, 14 апреля, Маринавыступит в Бюро межэтнических отношений. Через неделю- в клубе авторской песни "Проходной двор". А пока -знакомство заочное, как и у нее с нашим городом.
Ветошь сумы
заплечной слишком худа, чтоб выжить:
Я выбираю вечность, мне это как-то ближе.
Она любит путешествовать. Хотела побывать на островеПасхи, чтобы читать стихи каменным истуканам,идеальным - молчаливым - слушателям.
А начинала как бард и даже стала в 1987 году лауреатомГрушинского фестиваля. Потом к авторской песне остыла.Но не имеет ничего против, если перекладывают на музыкуи поют ее стихи. Из книг "Разговоры на распутье"(Новосибирск, 1995) и "В поисках ангела" (Санкт-Петербург, 2002, допечатка Кишинев, 2005).
В прошлом году в кишиневском издательстве "Depozit enGros" вышла знаменитая и уже экранизированная книганемецкой писательницы Эрики Фишер "Эме и Ягуар".Основной текст перевела бывшая наша соотечественница Вита Барштейн, а стихотворную часть - Марина Гершенович. Сотрудничество оказалось настолько удачным, что сейчас "Depozit en Gros" готовит к выпуску новый сборник поэта "Час Совы".
Я меньше чем живу, прости, что не летаю.
Тех, кого пугает или настораживает королевский титул,успокоим: турнир проводится в Англии каждый год.Победители среди авторов русского зарубежьяопределяются представительным жюри. В числе судейМарины оказались Римма Казакова и Юрий Поляков, СеваНовгородцев и Михаил Попов. На корону с равным счетомпретендовали Гершенович и Юрий Юрченко (Франция).Решающим стал голос председателя жюри Олега Борушко,который обосновал свое мнение так: Марина пишет"прямую" лирику, отличающуюся высокой простотой,смелостью безоглядного самоанализа и точным фокусомпри взгляде внутрь себя.
Мы как бумага прогорали,
не успевая вслух сказать,
что ласка праведней морали,
что неподсудна благодать.
Этими строками о юности, пожалуй, можно прервать нашезаочное знакомство. Для того, чтобы продолжить его снова.До встречи, Марина!
Александра ЮНКО.
Каким ветром сюда несет его? Точнее - ее. Ведь речь идет оМарине Гершенович, несомненно, женщине, несомненно,талантливой. Встретиться с ней у нас еще будетвозможность. В ближайшую пятницу, 14 апреля, Маринавыступит в Бюро межэтнических отношений. Через неделю- в клубе авторской песни "Проходной двор". А пока -знакомство заочное, как и у нее с нашим городом.
Ветошь сумы
заплечной слишком худа, чтоб выжить:
Я выбираю вечность, мне это как-то ближе.
Она любит путешествовать. Хотела побывать на островеПасхи, чтобы читать стихи каменным истуканам,идеальным - молчаливым - слушателям.
А начинала как бард и даже стала в 1987 году лауреатомГрушинского фестиваля. Потом к авторской песне остыла.Но не имеет ничего против, если перекладывают на музыкуи поют ее стихи. Из книг "Разговоры на распутье"(Новосибирск, 1995) и "В поисках ангела" (Санкт-Петербург, 2002, допечатка Кишинев, 2005).
В прошлом году в кишиневском издательстве "Depozit enGros" вышла знаменитая и уже экранизированная книганемецкой писательницы Эрики Фишер "Эме и Ягуар".Основной текст перевела бывшая наша соотечественница Вита Барштейн, а стихотворную часть - Марина Гершенович. Сотрудничество оказалось настолько удачным, что сейчас "Depozit en Gros" готовит к выпуску новый сборник поэта "Час Совы".
Я меньше чем живу, прости, что не летаю.
Тех, кого пугает или настораживает королевский титул,успокоим: турнир проводится в Англии каждый год.Победители среди авторов русского зарубежьяопределяются представительным жюри. В числе судейМарины оказались Римма Казакова и Юрий Поляков, СеваНовгородцев и Михаил Попов. На корону с равным счетомпретендовали Гершенович и Юрий Юрченко (Франция).Решающим стал голос председателя жюри Олега Борушко,который обосновал свое мнение так: Марина пишет"прямую" лирику, отличающуюся высокой простотой,смелостью безоглядного самоанализа и точным фокусомпри взгляде внутрь себя.
Мы как бумага прогорали,
не успевая вслух сказать,
что ласка праведней морали,
что неподсудна благодать.
Этими строками о юности, пожалуй, можно прервать нашезаочное знакомство. Для того, чтобы продолжить его снова.До встречи, Марина!
Александра ЮНКО.


