4 Августа 2009, 11:51
962
Ссылка скопирована
Арина Сато-Абаби: Япония сделала меня другой
Арина смогла адаптироваться к жизни в японской семье, а знание японского языка, культуры, истории и менталитета японцев позволили ей увидеть полную картину жизни в этой стране. Арина Сато-Абаби раскрывает некоторые тайны этой необыкновенной страны Востока на страницах своих книг: "Аромат Сакуры" и "Благословенные светом Японии". Помимо увлечения литературой, Арина состоялась как медик: сейчас она работает ассистентом главного врача в известной японской клинике доктора Наджима, номинанта на ...

Арина смогла адаптироваться к жизни в японской семье, а знание японского языка, культуры, истории и менталитета японцев позволили ей увидеть полную картину жизни в этой стране. Арина Сато-Абаби раскрывает некоторые тайны этой необыкновенной страны Востока на страницах своих книг: "Аромат Сакуры" и "Благословенные светом Японии".
Помимо увлечения литературой, Арина состоялась как медик: сейчас она работает ассистентом главного врача в известной японской клинике доктора Наджима, номинанта на Нобелевскую Премию в сфере онкологических заболеваний, а также заканчивает резидентуру в Медицинском Институте Молдовы. Она свободно говорит на японском, английском, русском и румынском языках. А самое главное место в её жизни занимает, конечно же, её семья.
"Япония – мечта моя… Мне хорошо, когда, расставаясь с тобой, я покидаю пределы твои, возвращаюсь на Родину, а потом всем сердцем чувствую, как мне тебя не хватает…"
По профессии Вы – врач. Как в Вашей жизни нашлось место творчеству – литературе?
Литературой я была увлечена всегда, люблю Пабло Неруду, Хемингуэя, Габриэля Гарсия Маркеса, философов Сенеку, Честерфилда, Моруа – это мои учителя по жизни. Но мне нужна была серьёзная профессия, а медицину я считала именно такой. С 12 лет я уже знала, что буду работать врачом. Я окончила наш Медицинский Институт, потом вышла замуж и уехала в Японию.
В Японии я познакомилась с коренными японками: они одновременно преуспевали в профессии, была прекрасными матерями и женами, управляли отнюдь не женскими автомобилями, говорили на нескольких иностранных языках, а также получали ученые степени в аспирантурах. Я поняла, что мне не хватает шести лет образования, и приняла решение поступить в резидентуру в Кишиневе на семейного врача. Сейчас я перешла на третий курс резидентуры Молдавского Медицинского Государственного Института, учусь в румынской группе.
Всплеск прозы случился в моей жизни в тяжелый период: когда безвременно ушла из жизни моя мама. Это был не способ выйти из депрессии из-за потери близкого человека, просто я поняла, что мы – смертны, и в этой жизни надо успеть что-то сделать для мира, для вселенной, для людей. Когда я родилась, я одна плакала, а все смеялись. Я хочу умереть так, чтобы все плакали, а я смеялась…
Медицина помогает мне лечить тела людей, проза – наши бессмертные души. Мне было бы очень приятно, если бы читатель почерпнул из моих книг хотя бы немного полезного для себя: несколько глав, эпиграф, цитату – тогда я пойму, что книга удалась. Мне хочется познакомить нашего читателя с далекой, чуждой, но интересной страной микадо. Культура Востока актуальна сейчас у нас – многие интересуются секретами долголетия, вопросами здоровья. Я даю человеку возможность позаимствовать у Востока всё самое положительное: рецепты молодости, советы, мифы, менталитет, тайны и реальность – всё, что может улучшить качество его жизни.
На сегодняшний момент, сколько Ваших книг уже увидели свет?
Я выпустила две книги, сейчас работаю над третьей. Очень хочется привнести в жизнь огненную искру, и каждый день проживать с пользой, а не просто так существуя. Хочется передать женскую суть, показать, что все мы разные и многогранные, невозможно всех женщин воспринимать одинаково.
Первая книга называется "Аромат Сакуры". Это история наших соотечественниц сестер-близнецов, которые, случайно попав в Японию, сталкиваются с трудностями непонимания, совершенно иным складом мышления, другой жизнью, восприятием мира. Япония для них – это абсолютно иная планета, иная Земля. Но, несмотря на все сложности, они делают всё, чтобы не стать аутсайдерами в новом мире, проникнуть в японский склад жизни, не навредив окружающим, стать частью их, не растворившись, не потеряв свою индивидуальность. Им удается пустить духовные корни на новом месте, соответствовать окружающим, дать им что-то своё и взять что-то полезное для себя.
Окончание читайте на ALLFUN
Помимо увлечения литературой, Арина состоялась как медик: сейчас она работает ассистентом главного врача в известной японской клинике доктора Наджима, номинанта на Нобелевскую Премию в сфере онкологических заболеваний, а также заканчивает резидентуру в Медицинском Институте Молдовы. Она свободно говорит на японском, английском, русском и румынском языках. А самое главное место в её жизни занимает, конечно же, её семья.
"Япония – мечта моя… Мне хорошо, когда, расставаясь с тобой, я покидаю пределы твои, возвращаюсь на Родину, а потом всем сердцем чувствую, как мне тебя не хватает…"
По профессии Вы – врач. Как в Вашей жизни нашлось место творчеству – литературе?
Литературой я была увлечена всегда, люблю Пабло Неруду, Хемингуэя, Габриэля Гарсия Маркеса, философов Сенеку, Честерфилда, Моруа – это мои учителя по жизни. Но мне нужна была серьёзная профессия, а медицину я считала именно такой. С 12 лет я уже знала, что буду работать врачом. Я окончила наш Медицинский Институт, потом вышла замуж и уехала в Японию.
В Японии я познакомилась с коренными японками: они одновременно преуспевали в профессии, была прекрасными матерями и женами, управляли отнюдь не женскими автомобилями, говорили на нескольких иностранных языках, а также получали ученые степени в аспирантурах. Я поняла, что мне не хватает шести лет образования, и приняла решение поступить в резидентуру в Кишиневе на семейного врача. Сейчас я перешла на третий курс резидентуры Молдавского Медицинского Государственного Института, учусь в румынской группе.
Всплеск прозы случился в моей жизни в тяжелый период: когда безвременно ушла из жизни моя мама. Это был не способ выйти из депрессии из-за потери близкого человека, просто я поняла, что мы – смертны, и в этой жизни надо успеть что-то сделать для мира, для вселенной, для людей. Когда я родилась, я одна плакала, а все смеялись. Я хочу умереть так, чтобы все плакали, а я смеялась…
Медицина помогает мне лечить тела людей, проза – наши бессмертные души. Мне было бы очень приятно, если бы читатель почерпнул из моих книг хотя бы немного полезного для себя: несколько глав, эпиграф, цитату – тогда я пойму, что книга удалась. Мне хочется познакомить нашего читателя с далекой, чуждой, но интересной страной микадо. Культура Востока актуальна сейчас у нас – многие интересуются секретами долголетия, вопросами здоровья. Я даю человеку возможность позаимствовать у Востока всё самое положительное: рецепты молодости, советы, мифы, менталитет, тайны и реальность – всё, что может улучшить качество его жизни.
На сегодняшний момент, сколько Ваших книг уже увидели свет?
Я выпустила две книги, сейчас работаю над третьей. Очень хочется привнести в жизнь огненную искру, и каждый день проживать с пользой, а не просто так существуя. Хочется передать женскую суть, показать, что все мы разные и многогранные, невозможно всех женщин воспринимать одинаково.
Первая книга называется "Аромат Сакуры". Это история наших соотечественниц сестер-близнецов, которые, случайно попав в Японию, сталкиваются с трудностями непонимания, совершенно иным складом мышления, другой жизнью, восприятием мира. Япония для них – это абсолютно иная планета, иная Земля. Но, несмотря на все сложности, они делают всё, чтобы не стать аутсайдерами в новом мире, проникнуть в японский склад жизни, не навредив окружающим, стать частью их, не растворившись, не потеряв свою индивидуальность. Им удается пустить духовные корни на новом месте, соответствовать окружающим, дать им что-то своё и взять что-то полезное для себя.
Окончание читайте на ALLFUN


