Demonstraţii lingvistice în Parlament. Cine sunt protagoniștii confruntării
Uneori, deputaților din Parlamentul Republicii Moldova nu le este suficentă limba română pentru a se înțelege asupra unor proiecte sau hotărâri.

Așa că, ne-am obișnuit ca la ședințe Parlamentului să auzim replici sau discursuri și în alte limbi decât cea de stat.
Cel mai recent caz de acest gen a avut loc la ședința de ieri a Legislativului, în timpul prezentării Hotărârii cu privire la aprobarea componenței nominale a delegației Parlamentului Republicii Moldova în organizațiile Parlamentare Internaționale și Organizațiile Parlamentare Bilaterale.
Deputatul PL Corina Fusu s-a arătat nemulțumită de formula în care a fost formată delegația deputaților din Parlamentul Republicii Moldova la Adunarea Parlamentară a Consiliului Europei și a ținut să precizeze prevederile statutului acestei organizații în limba franceză.
Vicepreședintele Parlamentului Liliana Palihovici care prezenta de la tribuna centrală a Parlamentului Hotărârea, nu a ezitat prea mult și a venit cu un răspuns, doar că în limba engleză.
Schimbul de replici între cele două deputate l-a nemulțumit pe comunistul Boris Golovin, care a solicitat să i se asigure traducere în astfel de situații.
„Eu aș avea o propunere. În cazul în care dumneavoastră vă antrenați în cunoașterea limbilor străine cu doamna Corina Fusu să ne faceți nouă traducerea, fiindcă nici franceza, nici engleza, nu este limbă oficială a Parlamentului Republicii Moldova”, a subliniat deputatul comunist.
Show-ul a fost continuat de democratul Marian Lupu, care şi-a îndemnat colegii să treacă la procedura de vot, însă nu a ezitat să-și etaleze accentul franțuzesc.


