theme-icon
logo
logo
Menu icon
Point.md logo
Поделиться новостью
Скопировать ссылку
Ссылка скопирована
15 Января 2018, 15:09
702
Скопировать ссылку
Ссылка скопирована

Un nou suflu Luceafărului. Vezi a șasea versiune în rusă a poeziei lui Eminescu

Astăzi se împlinesc 168 de ani de la nașterea celui mai mare poet român, Mihai Eminescu. A scris sute de poezii și poeme, numai Luceafărul una dintre cele mai cunoscute creații de ale sale a fost tradusă în peste 80 de limbi.

Un nou suflu Luceafărului. A șasea versiune în rusă a poeziei
Un nou suflu Luceafărului. A șasea versiune în rusă a poeziei

Doar în limba rusă a fost tradusă de cinci ori, iar cea mai nouă traducere, a șasea la număr, a făcut-o Miroslava Metleaeva poetă și traducătoare din Republica Moldova, notează Prime.md.

Cu șase ani în urmă Miroslava Metleaeva a primit o provocare din partea academicianului Mihai Cimpoi, care îi este și conducătorul tezei, să mai răsfoiască traducerile în limba rusă a operei Luceafărul.

Traduceri sunt 5 la număr. Prima îi aparține lui Iurii Cojevnicov, urmată de cea a lui Alexandr Broțchii în 1970. Miroslava a avut o altă viziune a poemului și i-a dat un nou suflu Luceafărului.

Traducătorul trebuie să aibă și suflet de poet, întrucât atunci când sunt traduse versurile își pot pierde din sens.

La început, Miroslavei i s-a părut că traducerea celor 98 de strofe va fi floare la ureche, dar nu a fost chiar așa.

Miroslava a încercat să se întoarcă în timp și să treacă prin trăirile sufletești ale lui Eminescu din acele timpuri.

Luceafărul a fost publicat în mai mult de 1.000 de monografii în diferite țări și a fost tradus în mai mult de 80 de limbi.

Источник
Поделиться новостью
Скопировать ссылку
Ссылка скопирована